Mostrando postagens com marcador GABRIEL GARCIA MÁRQUEZ. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador GABRIEL GARCIA MÁRQUEZ. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 5 de agosto de 2022

BIOGRAFÍA(FRAGMENTO): GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ- CON CLAVE DE RESPUESTAS

 BIOGRAFIA(FRAGMENTO): GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ

        Gabriel García Márquez nació en Aracataca (Colombia) en 1927. Alcanzó la fama tras la publicación del libro Cien años de soledad (1967), donde recreó un lugar imaginário llamado Macondo. Sus padres se trasladaron a Barraquilla, para abrir una farmácia, y lo dejaron al cuidado de sus abuelos a la edad de 2 años. A los 8 años, cuando murió su abuelo, se fue  a vivir con sus padres para después hacer la carrera de derecho. Gabriel siempre quiso ser escritor, así  que empezó a trabajar como periodista. Publicó su novela de estreno a los 27 años, en 1955, aunque el Premio Nobel de Literatura lo obtuvo solamente em 1982.

Fonte: www.delmundo.es (acesso em mar. 2015).

Fuente: Maxi: espanhol, volume 2 /Marli Rumiko Hamada Borges.-1.ed. – São Paulo: SOMOS Sistema de Ensino, 2017.p.12-3.

Tejiendo la comprensión

01. Después de leer el texto, clasifica las oraciones a seguir como verdaderas (V) o falsas (F), de acuerdo con las informaciones presentadas en él.

( V) Gabriel García Márquez vivió en casa de sus abuelos hasta la edad de 8 años.

( F) El escritor vivió muchos años en Macondo.

( F) Publicó su primer cuento cuando era periodista.

( F) Quiso ser escritor tras empezar a trabajar como periodista.

( V) Publicó su novela de estreno 12 años de su grande suceso. 

02. Relaciona otros títulos de novelas de Gabriel García Márquez con su traducción en português, así tienes una pequeña lista para elegir uno para leer.

a)   El coronel no tiene quien le escriba.

b)   Cien años de soledad.

c)   Doce cuentos peregrinos.

d)   El verano feliz de la señora Forbes.

e)   Yo no vengo a decir un discurso.

         ( e) Eu não venho fazer um discurso.

         ( b) Cem anos de solidão.

         ( d) O verão feliz da senhora Forbes.

         ( c) Doze contos peregrinos.

         ( a) Ninguém escreve ao coronel.

03. Ahora practica conjugando los verbos en passado, especificamente en pretérito perfecto simple.

a)   Ayer me desperté muy pronto porque mi gatito estaba mordisqueando el dedo gordo de mi pie. (despertarse, yo)

b)   Tras caerse durante la competición, el ciclista se levantó sin problemas. (levantarse)

c)   Durante la vacaciones, los estudiantes no se cuidaron el pelo y terminaron  por hacerse un peinado estilo Bob Marley. (cuidarse)

d)   ¿Por qué te acostaste tarde si no saliste ayer? (acostarse, tú)

e)   Mi perro está muy viejo, corrió durante 15 minutos y se cansó mucho. (cansarse)

04. Fabio Cenizo es un tipo al que le suelen pasar cosas malas, para tener una idea, conjuga los verbos entre paréntesis en pretérito perfecto simple.

         El lunes, Fabio llegó (llegar) tarde a su trabajo, porque el domingo no  se acordó (acordarse) de llenar el depósito, entonces tuvo (tener) que tomar el autobús.

         El martes fue (ir) a hacer compras en el supermercado y se olvidó (olvidarse) de la cartera. Así que volvió de manos vacías.

         El miércoles sus hijos rompieron  (romper) su ordenador jugando a la pelota.

         El jueves tenía partido de fútbol con los compañeros de trabajo, pero llovió (llover) todo el día.

         El viernes por la noche  sacó (sacar) su perro a pasear, pero el muy travieso  se despidió (despedirse) con un ladrido y huyó (huir) hacia la carretera.

         Su mujer, cansada de tanta mala pata, decidió (decidir) volver a casa de su madre. Y por si fuera poco, en el trabajo, su jefe le dijo (decir) que la empresa pasaba por una crisis y necesitaba cortar gastos, así que le puso (poner) de patitas en la calle.

         Pero en eso Fabio  tuvo (tener) suerte. Es que no estaba muy contento con su trabajo y eso lo estaba dejando molesto, así que al final de cuentas su mala suerte le sirvió (servir) para algo.

 


segunda-feira, 4 de julho de 2022

CUENTO(FRAGMENTO): EL AMOR EN LOS TIEMPOS DEL CÓLERA - GABRIEL GARCIA MÁRQUEZ - CON CLAVE DE RESPUESTAS

 CUENTO(FRAGMENTO): El amor en los tiempos del cólera

                                        Gabriel Garcia Márquez

 […] La tarde siguiente, a la misma hora de la comida, la bella palomera vio la paloma regalada de regreso en el palomar, y pensó que se había escapado. Pero cuando la cogió para examinarla se dio cuenta de que tenía un papelito enrollado en el anillo: una declaración de amor. Era la primera vez que Florentino Ariza dejaba una huella escrita, y no sería la última, aunque en esta ocasión había tenido la prudencia de no firmar.

Iba entrando en su casa la tarde siguiente, miércoles, cuando un niño de la calle le entregó la misma paloma dentro de una jaula, con el recado de memoria de que aquí le manda esto la señora de las palomas, y le manda a decir que por favor la guarde bien en la jaula cerrada porque si no se le vuelve a volar y esta es la última vez que se la devuelve. No supo cómo interpretarlo: o bien la paloma había perdido la carta en el camino, o la palomera había resuelto hacerse la tonta, o mandaba la paloma para que él volviera a mandarla. En este último caso, sin embargo, lo natural hubiera sido que ella devolviera la paloma con una respuesta […].

Adaptado de MÁRQUEZ, Gabriel García. El amor en los tiempos del cólera. Madri: RBA, 1994. p. 274.

Fonte: Maxi: espanhol, volume 2 /Marli Rumiko Hamada Borges.-1.ed. – São Paulo: SOMOS Sistema de Ensino, 2017.p.15.

Tejiendo el texto

01. (Copeve-MG) A partir da leitura do fragmento, pode-se inferir que a ave voltou ao pombal porque:
a) tinha sido enviada de volta à dona do pombal.
b) tinha escapado da casa de Florentizo Ariza.
c) tinha sido presenteada à dona do pombal.

d) tinha se perdido em seu voo vespertino.
e) tinha voltado para comer na hora habitual.

02. De acordo com o contexto, nota-se que a palavra “paloma” se refere à pomba pelo trecho:
a) “Era la primera vez que Florentino Ariza dejaba una huella escrita”
b) “un niño de la calle le entregó la misma paloma dentro de una jaula”
c) “que aquí le manda esto la señora de las palomas, y le manda a decir que por favor la guarde bien”

d) “esta es la última vez que se la devuelve. No supo como interpretarlo”
e) “lo natural hubiera sido que ella devolviera la paloma con una respuesta”

3) Os verbos que expressam o mesmo tempo verbal no passado estão na alternativa:
a) vio, regalada.
b) pensó, cogió.
c) dio, tenía.
d) dejaba, sería.

e) iba, entregó.

4) No trecho “cuando la cogi— para examinarla”, o verbo destacado pode ser substituído, sem perda de sentido, por:
a) desapareció.
b) agarró.
c) corrió.
d) se apresuró.

e) extendió.

 

EL PENSAMIENTO EN ESPAÑOL

EL  PENSAMIENTO EN EL ESPAÑOL    “El peor enemigo de un gobierno corrupto es un pueblo culto”.   “Antes de hacerte Cristiano, hindu o ...