El diálogo

TEXTO
Este pequeno texto em forma de diálogo procura demonstrar
o uso de tud o que você aprendeu até aqui:
A – ¡Buenos días!, ¿Qué tal Sr. Ricardo?
A – Bom dia! Tudo bem com o Sr. seu Ricardo?
B – Muy bien, ¿y usted?
B – Muito
bem, e o Sr.?
A – Bien, ¡gracias!
A – Bem, obrigado!
B – ¿Llegó alguna correspondencia hoy?
B – Chegou alguma
correspondência hoje?
A – No
Sr. ninguna.
A – Não Sr., nenhuma.
B
– Si llega algo guárdela en mi escritorio, por favor.
B
– Se chegar alguma guarde-a na minha escrivaninha, por favor.
A – Claro Sr. Ricardo.
A – Claro Sr. Ricardo.
B – Muchas gracias
y ¡Hasta mañana!
B – Muito obrigado e até amanhã!
A – De nada Sr. Ricardo ¡Hasta mañana!
A – De nada Sr. Ricardo até amanhã!
VAMOS PRATICAR
2- Agora que
você já leu o diálogo em espanhol com sua tradução em português. Copie em seu caderno as falas do diálogo acima que estão em língua
espanhola.
A¡Buenos
días!, ¿Qué tal Sr. Ricardo?
B- Muy bien, ¿y usted?
A Bien, ¡gracias!
B-¿Llegó alguna correspondencia hoy?
A- No
Sr. ninguna.
B- Si llega algo guárdela en
mi escritorio, por favor.
A- Claro Sr. Ricardo.
B- Muchas gracias
y ¡Hasta mañana!
A- De nada Sr. Ricardo ¡Hasta mañana!
3- Quantas pessoas estão conversando no diálogo. Marque a alternativa
correta.
a- 01(una)
b- 02(dos)
c- 03(tres)
d- 04(cuatro)
Nenhum comentário:
Postar um comentário