quarta-feira, 20 de julho de 2022

ANÉCDOTA: QUÍTATELO QUÍTESELO - CON CLAVE DE RESPUESTAS

 ANÉCDOTA: QUÍTATELO

                            QUÍTESELO


      Una mujer chilena que visitaba España  se sentó a descansar en una plaza. En eso vio a un chico excesivamente abrigado. Como el nene estaba solo y se lo veia transpirado, le sugirió:

        - Sácate el suéter.

        El chico no entendió.

        - Sácate el chaleco – intento la señora.

        Pero el nene siguió mirándola, intrigado.

        - Sácate la chomba – probó la chilena.

        Hasta que se acordó el término en español:

         - Sácate el jersey.

         El chico entonces, interrogó:

         - ¿Qué quiere decir “sácate”?

La Revista de Clarín, domingo, 27 de junio de 1999.

Libro: Cercanía:espanhol, 7º ano: anos finais/ensino fundamental / Ludmila Coimbra, Luiza Santana Chaves; organizadora Edições SM – 3º ed. – São Paulo: Edições SM, 2015. p.36/37.

Contesta las preguntas

01. El título de la anécdota es “Quítatelo Quíteselo”. Mira en el diccionário el significado del verbo quitarse y escríbelo a continuación:

Quitarse significa “dejar algo y apartarse de ello”.

02. Busca en la anécdota qué verbo es sinónimo de quitarse.

Sacarse.

03. ¿Por qué  el chico, al final, le preguntó a la mujer chilena “¿Qué quiere decir ‘sácate’?”?

Es que él no sabía el significado del verbo sacarse. Posiblemente estuviera acostumbrado a decir quitarse la ropa en vez de sacarse la ropa.

04.  En la anécdota, ¿qué palabras usa la mujer chilena como sinónimo de suéter?

Chaleco, chomba y jersey.

05. Sabemos que la lengua puede variar dependiendo de la región, de la franja etária, del tiempo, de la escolaridad, de la profesión, entre otros factores. En la anécdota, ¿a causa de qué elemento ocurre la variación? ¿Qué elementos te permiten identificar cuál es el tipo de variación?

La variación regional, ya que era una mujer chilena en otro país, España. Además, hay una frase que indica que no se acordaba del término corriente en España: “Hasta que se acordo el término en español”.

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

EL PENSAMIENTO EN ESPAÑOL

EL  PENSAMIENTO EN EL ESPAÑOL    “El peor enemigo de un gobierno corrupto es un pueblo culto”.   “Antes de hacerte Cristiano, hindu o ...